پیام مایک پنس به مردم ایران: برعکس دولت قبل آمریکا، پشتیبان اعتراض‌های شما هستیم

0
211

مایک پنس معاون رئیس جمهوری آمریکا در پیامی مستقیم به مردم ایران می گوید پرزیدنت ترامپ امیدوار است که شاهد دستیابی مردم ایران به آزادی و آینده ای دموکراتیک باشد.

او می گوید ما مانند دولت پیشین امریکا سکوت نمی کنیم و اکنون که مردم ایران به خیابانها آمده اند و شاهد حمایت رئیس جمهوری آمریکا در چارچوب اصول آمریکا هستند، به آنها می گوییم که ما با شما هستیم.

آقای پنس در یک گفتگوی اختصاصی با «گرتا ون ساسترن» همکار صدای آمریکا گفت امیدوار است مردم ایران درک کنند که امریکا طبیعتا” با مردم ایران همبستگی دارد.

متن کامل این گفتگو را در زیر بخوانید:

گرتا ون ساسترن: آقای معاون رئیس جمهوری از دیدنتان خوشنودم

مایک پنس: گرتا از دیدن شما هم خوشنودم.

ون ساسترن: تحولات زیادی در ایران در حال رخدادن است، درک می کنم که وضعیت سختی است. وضعیت در آنجا خیلی شکننده است. ایالات متحده چه برنامه ای دارد؟ یا اصلا دارد؟ می دانم که تاکنون توئیتهایی حمایتی منتشر شده، اما عملا چه کاری انجام می شود؟

پنس: خوب؛ ابتدا باید بدانید که ایران رتبه نخست را در حمایت از تروریسم در جهان دارد. نه تنها حاکمان ایران مردم خود را سرکوب می کنند و از حقوق بشر محرومشان می کنند؛ بلکه به تمامی منطقه تروریسم صادر می کنند و همچنان نیروی بی ثبات کننده نیرومندی هستند.

وقتی که ما شاهدیم که مردم ایران بپاخاستند و خواستار تغییر در کشورشان هستند، هر آمریکایی عاشق آزادی خوشحال می شود؛ مردم در سراسر جهان آزادی را گرامی می دارند.

من باید به شما بازگو کنم که تضاد موضعگیری بین سکوت کَر کننده رئیس جمهوری آمریکا در سال ۱۳۸۸ در زمان جنبش سبز و هم اکنون واضح است.

ون ساسترن: البته او چند روزی صبر کرد و بعد صحبت کرد.

پنس: بله؛ البته تایید و حمایت پرزیدنت ترامپ از معترضین که در سراسر شهرهای ایران بپا خاستند؛ خیلی واضح است. و من فکر می کنم که با نقش آمریکا در جهان به عنوان رهبر و قهرمان آزادی کاملا همسو است.

ون ساسترن: خوب البته در مقایسه با حمایت کلامی، بلی، در مقایسه با حمایت کلامی پرزیدنت اوباما، در سال ۸۸ حمایت پرزیدنت ترامپ زودتر صورت گرفته است.

پنس: صرفا چند روز دیرتر نبود. من خودم آنزمان یکی از نمایندگان کنگره بودم. من عضو کمیته امور خارجه مجلس نمایندگان بودم.

من سال ۸۸ را به خاطر دارم. ما شاهد جنبشی از سوی جوانان ایران به دنبال انتخابات تقلبی بودیم. مردم به خیابانها آمده بودند. که نشان از شجاعت کامل آنها داشت و خواهان آینده ای دموکراتیک و آزاد بودند و در آن روزها نگاهشان به کاخ سفید بود به رهبری آمریکا بود که وجود نداشت.

دولت اوباما سکوت کامل کرد. من به عنوان نماینده کنگره به همراه یک نماینده دیگر کنگره به نام هاوارد برمن از حزب دموکرات، که آنزمان رئیس کمیته امور خارجه مجلس نمایندگان بود، طرحی را ارائه دادیم. این طرح در مجلس نمایندگان باتفاق آرا تصویب شد. و سپس سناتور مک کین و لیبرمن آن را در مجلس سنا مطرح کردند و باز هم باتفاق آرا به تصویب رسید و تنها پس از آن بود که ما موضعگیری دولت پرزیدنت اوباما را شنیدیم.

تضاد بین سکوت و عدم حمایت از آزادی در دولت پیشین؛ با آمادگی قاطع و بدون عذر و بهانه پرزیدنت ترامپ در حمایت از مردم شجاع ایران واضح است. می دانم که حمایت ما به مردم در خیابانهای سراسر ایران، امید می دهد. ما حمایتمان را نه تنها در حد کلامی بلکه متناسب با تغییراتی که مردم ایران برای خود ایجاد می کنند، اعلام می کنیم.

به شما اطمینان می دهم که ایالات متحده و جهان با مردم ایران خواهند بود. مردمی که می خواهند آینده آزادتر، بهتر و کامیاب تر داشته باشند.

ون ساسترن: در سال ۱۹۵۶؛ مردم مجارستان بپا خاستند و آمریکا صرفا حمایت کلامی از آنها داشت. پرزیدنت بوش پدر نیز صرفا به حمایت کلامی از کردها بسنده کرد. در زمان جنبش سبز، خوب به گفته شما کنگره حمایت کرد و سپس پرزیدنت اوباما واکنش نشان داد؛ اما در هیچ یک از این موارد با حمایت لفظی نتیجه دلخواه به دست نیامد. حالا فرصتی دیگری برای ایالات متحده پیش آمده؛ تاکنون حمایت کلامی بوده است، آیا آمریکا برنامه ای دارد که عملا از کسانی که خیابان آمده اند حمایت عملی کند؟

پنس: اقدامات فراوانی را ایالات متحده و دیگر کشورهای جهان می توانند برای مردم ایران انجام دهند؛ اگر مردم ایران همچنان برای احقاق حقوقشان و آزادی؛ برای بدست آوردن تغییرات و رد هرگونه ایدئولوژی رادیکال که کشورشان را از دهه ها پیش در برگرفته و همچنان به طور گسترده به صدور تروریسم ادامه می دهد، بایستند.

دولت پیشین، نه تنها در حمایت از مردم خوب و شجاع ایران که خواستار دموکراسی بودند، ساکت بود، بلکه دولت پیشین خواستار به دست آوردن توافق فاجعه بار هسته ای بود. به این توافق؛ پرزیدنت ترامپ گواهی تایید نداد.

انتظار دولت قبلی از توافق این بود که ایران روش میانه رو تری برگزیند اما اینگونه نشد. اما هم اکنون مردم ایران به خیابانها آمده اند و شاهد حمایت رئیس جمهوری آمریکا از انها در چارچوب اصول آمریکا هستند، به آنها می گوید که ما با شما هستیم. ما از شما حمایت می کنیم. ما به شما برای دستیابی به آزادی و آینده کامیاب کمک خواهیم کرد. به نظرم فرصت واقعی ایجاد شده است. بمانند امیدی است که مخالفین اتحاد جماهیر شوروی آنزمان وقتی که پرزیدنت ریگان در سخنرانی خود روسیه آن زمان را امپراتوری شیطانی نامید؛ احساس کردند.

امیدوارم که مردم در خیابانهای امروز ایران بدانند که در زمان ریاست جمهوری پرزیدنت ترامپ آنها تنها نیستند. مردم آمریکا با آنها هستند. و اگر آنها به اعتراضات واقعی خود برای دستیابی به آزادی و آینده دموکراتیک ادامه دهند؛ آمریکا و جهان در کنار آنها می مانند.

ون ساسترن: پرزیدنت ترامپ تاکنون حمایتهای خود را در قالب نوشته هایی در توئیت اعلام کرده است. و مقامات ایران، دولت ایران توئیتر؛ تلگرام، فیس بوک؛ اینستاگرام و دیگر شبکه های اجتماعی را فیلتر کرده است. این مصاحبه از طریق صدای آمریکا برای آنها ارسال و پخش خواهد شد. اما از سوی دیگر مردم ایران از تصمیم پرزیدنت ترامپ در اعمال محدودیت برای سفر ایرانیان به آمریکا ناخرسندند. حالا نمی دانم که مردم ایران چقدر پذیرای این حمایتهایی که تاکنون شده هستند؟ مگر اینکه او کار بیشتری انجام دهد.

پنس: البته مساله سرکوب، توسط رژیم آیت الله های در ایران امر شگفتی آوری نیست. آنها همچنان حاضر نیست به مردمشان حقوق اولیه حقوق بشر را اعطا کنند. بنابراین قطع شبکه های اجتماعی امری شگفت آور از سوی آنها نیست.

ون ساسترن: علاوه بر توئیتر و البته مصاحبه ای که شما انجام می دهید، آیا پرزیدنت ابزار دیگری برای اعلام مواضع خود مد نظر دارد. سناتور لیندزی گرآم مثلا پیشنهاد داد که او مستقیماً با مردم صحبت کند، مردم ما.

پنس: پرزیدنت امروز صبح باردیگر با مردم ایران مستقیما از طریق توئیتر صحبت کرد.

ون ساسترن: اما آنها به شبکه اجتماعی دسترسی ندارند. مشکل اینجاست.

پنس: من به شما این اطمینان را می دهم که شخص پرزیدنت یا من، یا وزیر خارجه و یا سفیرمان نیکی هیلی، همچنان به ارسال پیام حمایتی ادامه خواهیم داد. ما با نه سال پیش موضع متفاوتی اتخاذ کردیم.

ما از همان ابتدای حضور مردم در خیابانها پیام روشن و شفاف ارسال کردیم که مردم آمریکا در کنار مردم خواستار آزادی ایران می مانند.

من فکر می کنم که امید زیادی وجود دارد. من دعا می کنم که مردم ایران؛ که جمعیتی جوان و تحصیل کرده اند، درک کنند که ایالات متحده همپیمان طبیعی آنهاست.

ما می خواهیم که آنها به آزادی و آینده دموکراتیک دست یابند؛ ما می خواهیم آنها از رژیمی که همچنان به تهدید جهان ادامه می دهد و تهدید به ساخت بمب اتمی می کند؛ فاصله بگیرند.

ون ساسترن: مردم ایران باید منظر چه اقدامی باشند؛ اگر پرزیدنت ترامپ بار دیگر پایبندی ایران به برجام را گواهی نکند. مردم ایران بر این باور بودند که با رفع تحریمها پولهای بلوکه شده؛ آزاد می شود و وضعیت اقتصادیشان بهبود می یابد. اما این مساله اتفاق نیفتاده است؛ که برخی می گویند که مسبب اعتراضات مردمی در خیابانها شده است. اگر برجام گواهی نشود؛ چه رخ خواهد داد؟ چه برای مردم ایران رخ خواهد داد.؟

پنس: پرزیدنت گفته است که ما آنرا دوباره گواهی نخواهیم کرد.

ون ساسترن: برای مردم ایران چه رخ خواهد داد؟

پنس: تصمیمات دیگری باید اتخاذ شود. مثلا این که پرزیدنت ترامپ آیا روال تحریمها را ادامه بدهد یا نه، که فعالانه ین موضوع را مد نظر دارد تصمیمی که باید اواسط این ماه گرفته شود.

ون ساسترن: آیا فکر می کنید که به مردم کمک خواهد کرد؟ منظورم تحریمهاست؛ زیرا برخی اوقات کارسازند؟ من شخصا مخالفتی با تحریمها ندارم. من حتی خواستار تحریم برای میانمار هستم؟ من مخالفتی با اعمال تحریم ندارم. اما افزایش سطح و گسترش تحریمها، آیا به مردم ایران که به خیابانها آمده اند آسیب وارد می کند یا کمک می کند؟

پنس: ما معتقدیم که تحریمها کارسازند. نه تنها در ایران کارسازند، بلکه در کره شمالی، نیز کار سازند. دولت پرزیدنت ترامپ کاملا مصر است که با تمام تلاش و قدرت تحریمهای اقتصادی علیه ایران را اعمال و اجرا کنند.

ما هم اکنون در حال همکاری با کنگره برای دستیابی به محتوای توافق جدید و شرایطی که در ارتباط با تحریمها باید اعمال شود. واقعیت امر اینست که برجام بر پایه درستی بنا نشده بود؛ زیرا که جلوی مسیر ایران به سلاح اتمی را مسدود نکرده بود. بلکه پس از ده سال این محدودیت برداشته می شد و عملا پس از ده سال تضمین می کرد که ایران میتواند به سلاح اتمی دست یابد.

ما به دنبال جایگزین کردن برجام با توافقی دراز مدت تر هستیم. یعنی هرگاه و هر زمانی که ایران به دنبال بمب اتمی برود و با به دنبال موشکی که بتواند سلاح اتمی حمل کند برود؛ ما تمامی تحریمها را علیه ایران دوباره اعمال خواهیم کرد.

به گزارش صدای آمریکا؛ من فکر می کنم، همانطور که شاهد اتفاقات در خیابانهای ایران هستید؛ باید به این باور برسید که تحریمهای موجود و فشارهای اضافی که هم اکنون اعمال می شود؛ بر مردم و بر اقتصاد تاثیر گذارده و این جسارت را به مردم ایران داده است تا بتوانند با شجاعت برخیزند.